Ἑλληνικό Κείμενο | English Translation |
Λιπὼν Κόρινθον Οἰδίπους, πατρὸς νόθος πρὸς τῶν ἁπάντων λοιδορούμενος ξένος, ἦλθεν πυθέσθαι Πυθικῶν θεσπισμάτων, ζητῶν ἑαυτὸν καὶ γένους φυτοσπόρον. Εὑρὼν δὲ τλήμων ἐν στεναῖς ἁμαξιτοῖς ἄκων ἔπεφνε Λάιον γεννήτορα. Σφιγγὸς δὲ δεινῆς θανάσιμον λύσας μέλος, ᾔσχυνε μητρὸς ἀγνοουμένης λέχος. Λοιμὸς δὲ Θήβας εἷλε καὶ νόσος μακρά. Κρέων δὲ πεμφθεὶς Δελφικὴν πρὸς ἑστίαν, ὅπως πύθηται τοῦ κακοῦ παυστήριον, ἤκουσε φωνῆς μαντικῆς θεοῦ πάρα, τὸν Λαΐειον ἐκδικηθῆναι φόνον. Ὅθεν μαθὼν ἑαυτὸν Οἰδίπους τάλας δισσάς τε χερσὶν ἐξανάλωσεν κόρας, αὐτὴ δὲ μήτηρ ἀγχόναις διώλετο. |
Leaving Corinth, Oedipus, falsely believed to be his father’s son, reviled by all as a stranger, came to inquire of the Pythian oracles, seeking himself and the seed of his lineage. Finding himself in a narrow carriageway, the wretched man, unwittingly slew Laius, his begetter. Then, solving the deadly riddle of the fearsome Sphinx, he defiled the bed of his mother, unknowing. A plague and a long illness seized Thebes. Creon was sent to the Delphic hearth to learn what might end the evil. He heard from the prophetic voice of the god that the murder of Laius must be avenged. And thus, learning the truth about himself, poor Oedipus put out both his eyes with his hands, while his mother perished by hanging. |